7. It
အမ်ားအားျဖင့္
‘It’ ကို နာမ္စား(pronoun) အျဖစ္ အသိမ်ားၾကၿပီး ‘ထိုဟာ’ ၊ ‘၎’ ဟု အဓိပၸာယ္ ေကာက္ၾကပါသည္။
‘It’ ကို နာမ္စား(pronoun) အျဖစ္ အသံုးျပဳလွ်င္ “အရာဝတၳဳ (material)၊ တိရိစာၦန္
(animals)၊ ကေလး (baby)” စသည့္ နာမ္ (noun) မ်ားတြင္ အစားသံုးႏိုင္သည္။ ဥပမာ -
I bought a book yesterday. It is very good. (အရာဝတၳဳ)
I keep a cat in my house. It has beautiful tail. (တိရိစာၦန္)
He loves the baby. So he kisses it. (ကေလး)
ယခု
တင္ျပမည့္ ‘It’ သည္ နာမ္ (noun) ေနရာတြင္ အစားသံုးေသာ နာမ္စား (pronoun) မဟုတ္ဘဲ ကတၱား
(Subject) ေနရာတြင္ အစားသံုးေသာ Subject Substitution (သို႔မဟုတ္) Filler အျဖစ္သံုးေသာ
ပံုစံျဖစ္ပါသည္။ အဆိုပါ ပံုစံသည္ ကတၱား (Subject) ေနရာတြင္ အစားထိုးကာ သံုးထားေသာ္လည္း
ဘာသာျပန္ဆိုရာတြင္ ထည့္သြင္း အနက္ေကာက္ရန္ မလိုအပ္ပါ။ သို႔ရာတြင္ ‘It’ မပါဘဲ လည္း ေရး၍
မရပါ။ ‘It’ ကို Subject Substitution (သို႔မဟုတ္) Filler အျဖစ္သံုးေသာ ပံုစံ ၄ မ်ိဳးေတြ႕ရပါသည္။
၎တို႔မွာ -
Time
(T)
Weather (W)
Distance (D)
Situation (S)
Time
(T)
အခ်ိန္ကို
ေဖာ္ျပလိုလွ်င္ ကတၱား (Subject) ေနရာတြင္ ‘It’ ကို ထည့္ကာ ေရးရ ပါသည္။
It
is eight o’ clock. (၈ နာရီ ထိုးၿပီ)
What
time is it? (ဘယ္ႏွစ္နာရီ ထိုးၿပီလဲ?)
It
takes me one hour to go down town. (ၿမိဳ႕ထဲ သြားရင္ ၁ နာရီေလာက္ ၾကာမယ္)
How
long does it take you to go down town? (မင္း ၿမိဳ႕ထဲသြားရင္ ဘယ္ေလာက္ ၾကာမလဲ?)
အခ်ိန္ႏွင့္
ပတ္သက္၍ ေရးသားလွ်င္ နာရီခ်ိန္ (Clock Time) ႏွင့္ ၾကာခ်ိန္ (Duration Time) ပံုစံ
၂ မ်ိဳးကို ေတြ႕ရပါသည္။ ၾကာခ်ိ္န္ ကို ေဖာ္ျပလိုလွ်င္ ေအာက္ပါ ပံုစံကို မွတ္သားထား
ရပါမည္။
It will take/ takes/ took (object) to + V
Weather
(W)
ရာသီဥတု အေျခအေနကို ေဖာ္ျပလွ်င္လည္း
‘It’ ကို ကတၱားေနရာတြင္ အစား ထိုးကာ ေရးသားရပါမည္။
It is hot.
It is cold.
It is warm.
It rains.
It snows.
Distance
(D)
ခရီးအကြာအေဝးကို ေဖာ္ျပလိုပါက လည္း ကတၱား
ေနရာတြင္ ‘It’ ျဖင့္ ေရး ရပါမည္။
It is four
hundreds miles from Yangon to Mandalay. (ရန္ကုန္ ႏွင့္ မႏၱေလး မိုင္ ၄ဝဝ ေဝးပါသည္။)
How far is it from
Yangon to Mandalay? (ရန္ကုန္ နဲ႔ မႏၱေလး ဘယ္ေလာက္ေဝးလဲ)
It is (distance)
from (_______) to (_______).
How far is it from
(_______) to (_______)?
Situation
(S)
အေျခအေန အမ်ိဳးမ်ိဳးကို ေဖာ္ျပရာတြင္လည္း
‘It’ ကို ကတၱား အျဖစ္ သံုးရ ပါသည္။
It is sweet to eat
sugar. (သၾကားစားရင္ ခ်ိဳတယ္)
It is difficult to
find a job without qualifications. (အရည္အခ်င္းမရွိဘဲ အလုပ္ရွာရတာ ခက္တယ္)
It is difficult to
run a business without capital. (အရင္အႏွီး မရွိဘဲ စီးပြားေရး လုပ္ဖို႔ ခက္တယ္)
It is easy to come
to my house by bus. (ကၽြန္ေတာ့္ အိမ္ကို ကားနဲ႔လာဖို႔ လြယ္တယ္)
It is difficult to
com to my house by train. (ကၽြန္ေတာ့္ အိမ္ကို ရထားနဲ႔လာဖို႔ ခက္တယ္)
အထက္ေဖာ္ျပပါ
Situation Sentences ဥပမာ ပံုစံမ်ားတြင္ ‘It’ ကို Subject အျဖစ္ အစားထိုးကာ သံုးထားျခင္း
ျဖစ္ပါသည္။ တစ္ခါတစ္ရံ ကိစၥရပ္တစ္ခုသည္ ျပဳလုပ္သူ Subject အေပၚတြင္ မူတည္က အေျခအေန
မတူညီႏိုင္ေသာေၾကာင့္ Subject က မပါမျဖစ္ ပါလာၿပီး ‘it’ က Object ေနရာတြင္ သံုးသည္ကို
ေတြ႔ရပါသည္။ ထိုကဲ့သို႔ ျပဳလုပ္သူ Subject ပါဝင္ၿပီး ‘it’ ကို Object အျဖစ္သံုးေသာ
အခါ ေအာက္ပါ ပံုစံျဖင့္ ေရးသား သည္ကို ေတြ႔ရပါသည္။
S + find/ make + it
+ easy/ hard (Adjective) + to + V
ျပဳလုပ္သူ
Subject သည္ သက္ရွိျဖစ္လွ်င္ ‘find’ ကို သံုးရၿပီး၊ သက္မဲ့ျဖစ္လွ်င္ ‘make’ ကိုသံုးရပါသည္။
easy ႏွင့္ hard ေနရာတြင္ မိမိ ေျပာလိုေသာ အေျခအေန အေပၚတြင္ မူတည္ကာ အသံုးျပဳလိုေသာ
Adjective တစ္ခုခု ကို အစားထိုးေရးသားႏိုင္ပါသည္။ ဥပမာ -
I find it easy to
teach my younger sister. (ညီမေလးကို စာသင္ရတာ လြယ္တယ္)
I find it hard to
teach my younger brother. (ညီေလးကို စာသင္ရတာ ခက္တယ္)
v
ျပဳလုပ္သူ
Subject က သက္ရွိျဖစ္သည့္ အတြက္ ‘find’ ကို သံုးပါသည္။
Tico makes it easy
to park. (တီကိုကား က ရပ္ရတာလြယ္တယ္)
Lorry makes it
hard to park. (ေလာ္ရီကား က ရပ္ရတာမလြယ္ဘူး)
v
ျပဳလုပ္သူ
Subject က သက္မဲ့ျဖစ္သည့္အတြက္ ‘make’ ကို သံုးပါသည္။
Airplane is
comfortable to travel. (ေလယာဥ္ပ်ံက ခရီးသြားရတာ သက္ေတာင့္ သက္သာ ျဖစ္တယ္.
Facebook is good
to share our knowledge. (ေဖ့စ္ဘြခ္ က ဗဟုသုတေတြ မွ်ေဝ လို႔ေကင္းတယ္)
Google is fast to
search the facts. ( ဂူးဂဲလ္ က အခ်က္အလက္ေတြ ရွာရတာ ျမန္တယ္)
v
easy
ႏွင့္ hard ေနရာတြင္ အသံုးျပဳလိုေသာ Adjective တစ္ခုခုကို သံုးႏိုင္ပါသည္။
‘It’ ကို Time,
Weather, Distance, Situation ပံုစံအျပင္ ‘Identification’ ဟုေခၚေသာ တစ္စံုတစ္ေယာက္ကို
ဘယ္သူ ဘယ္ဝါ ျဖစ္ေၾကာင္းေဖာ္ျပလိုသည့္ အခါတြင္လည္း သံုးႏိုင္ပါသည္။ ဥပမာ -
Who is it? (ဘယ္သူလဲ?)
It is a postman. (စာပို႔သမား
ပါ)
It’s me. (ငါ ပါ)
v
It
is a postman. ႏွင့္ He is a postman. ဟူေသာ ဝါက် ၂ ေၾကာင္းသည္ အဓိပၸာယ္သက္ေရာက္ပံုမႈ
မတူညီပါ။
It is a
postman. သည္ ဘယ္သူဘယ္ဝါ ျဖစ္ေၾကာင္းကို ေဖာ္ျပၿပီး He is a postman. သည္ သူ၏ ရာထူး
အလုပ္အကိုင္ကို ေဖာ္ျပျခင္း ျဖစ္ပါသည္။
တစ္ခါတစ္ရံ မိမိေျပာလို
ေရးလိုေသာ ကိစၥတစ္ခု ကို အထူးျပဳလိုေသာ အခါ ‘It’ ကို Conjunction မ်ားျဖစ္ေသာ
that, who, where, when မ်ားႏွင့္ တြဲကာ ေရးသားသည္ ကိုလည္း ေတြ႕ရတတ္သည္။
ဥပမာ -
I bought a car
last month. (ၿပီးခဲ့တဲ့လက ငါ ကားတစ္စီးဝယ္ခဲ့တယ္)
It is this car
that I bought last month. (အဲဒီကားေပါ့ ငါ ၿပီးခဲ့တဲ့လက ဝယ္ခဲ့တာ)
I want to meet
this girl. (အဲဒီေကာင္မေလးကို ငါ ေတြ႕ခ်င္တယ္)
It is this girl
who I want to meet. (အဲဒီေကာင္မေလးေပါ့ ငါေတြ႕ခ်င္ေနတာ)
We meet at bus
stop. (ကၽြန္ေတာ္တို႔ ႏွစ္ေယာက္ ကားမွတ္တိုင္မွာ ဆံုၾကတယ္)
It is bus stop where
we meet. (ကားမွတ္တိုင္မွာေပါ့ ကၽြန္ေတာ္တို႔ ဆံုၾကတာ)
I bought a shirt
last month. (ကၽြန္ေတာ္ ၿပီးခဲ့တဲ့လက အက်ႌတစ္ထည္ ဝယ္ခဲ့တယ္)
It was last month
when I bought this shirt. (ၿပီးခဲ့တဲ့လကမွ အက်ႌတစ္ထည္ ဝယ္ခဲ့တယ္)
It is this shirt
that I bought last month. (ဒီအက်ႌေပါ့ ၿပီးခဲ့တဲ့လက ဝယ္ခဲ့တာ)
v
မူလ
ဝါက်ပံုစံကို မိမိ အဓိကေျပာလိုေသာ အေၾကာင္းအရာကို ‘It’ ျဖင့္ ေရွ႕ထုတ္ကာ သက္ဆိုင္ရာ
Conjunction မ်ားျဖင့္တြဲၿပီး ေရးသားႏိုင္ပါသည္။
အေထြေထြတင္ျပခ်က္မ်ား
လက္ေတြ႔ စာဖတ္ေသာအခါ ေရွ႕တြင္ တင္ျပခဲ့ေသာ
ပံုစံမ်ားျဖင့္ ဖတ္႐ႈရန္ အဆင္မေျပႏိုင္ေသာ ဝါက်အခ်ိဳ႕၊ အေၾကာင္းအရာအခ်ိဳ႕ ကို ဆက္လက္
တင္ျပပါမည္။
It all began.
အဲဒါ စခဲ့တာ ၾကာၿပီ
(ဝါက်၏ အစပိုင္းတြင္ ေတြ႕ရမည္)
Just as … (သလိုပဲ၊
အတိုင္းပဲ)
Just as she
though, Mary made mistakes.
သူထင္တဲ့ အတိုင္း ေမရီ
အမွွားလုပ္ေတာ့တာပဲ။
be going to + V (ေတာ့မလို႔)
I’m going to go
out.
အျပင္ သြားေတာ့မလို႔။
would rather/
would sooner (ပဲ/ ေရြးခ်ယ္ျခင္းအနက္)
I would rather
take tea.
ကၽြန္ေတာ္ လက္ဖက္ရည္ပဲ
ေသာက္ေတာ့မယ္။
Come …… (ကိုင္း/ ဝါက်အစတြင္
ရွိသည္)
Come, let’s start.
ကိုင္း စၾကစို႔။
Look …… (ေရာ္ ခက္ၿပီ)
Look I said I
didn’t know. I don’t like people asking questions.
ေရာ္ခက္ၿပီ၊ ငါမသိပါဘူးဆိုမွ
ေမးခြန္းေတြေမးတဲ့လူ ငါ မႀကိဳက္ဘူးကြာ။
(ဤဝါက်တြင္ ၾကည့္၊ မသိပါဘူးဆိုမွဟု
အနက္ေကာက္ႏိုင္ပါသည္။ သို႔ရာတြင္ ေန႔စဥ္သံုး ၾကည့္သည္၊ ျမင္သည္ တို႔ႏွင့္ လြဲမွား ႏိုင္သျဖင့္
“ေရာ္ ခက္ၿပီ” ဟု အနက္ေကာက္ျခင္း ျဖစ္သည္။)
I wish/ If only (ေစခ်င္လိုက္တာ)
I wish Mary was
here now.
ေမရီကို ဒီမွာ ရွိေစခ်င္လိုက္တာ။
If only the sun
was shining at the moment. ( အခုေန ေနသာေစခ်င္လိုက္တာ)
Discourse markers (စကားျဖည့္မ်ား)
စကားေျပာရာတြင္လည္းေကာင္း၊ စာေရးရာတြင္လည္းေကာင္း
စကားတစ္ခြန္း ႏွင့္ တစ္ခြန္း၊ စာေၾကာင္း တစ္ေၾကာင္းႏွင့္ တစ္ေၾကာင္း ၾကားတြင္ ပိုမို
ေခ်ာေမြ႕ေစရန္ ျဖည့္ေပးေသာ စကားမ်ား ျဖစ္ပါသည္။ ဥပမာ -
-
It
is better then.
ဒီလိုဆိုရင္လည္း
ေကာင္းတာပဲ။
စကားျဖည့္ Discourse markers မ်ား အဂၤလိပ္စာတြင္ မ်ားစြာရွိပါသည္။
၎တို႔အနက္မွ အသံုးဝင္မည့္၊ အသံုးမ်ားသည့္ စကားျဖည့္အခ်ိဳ႕ကို တင္ျပပါမည္။
talking about - ဒါနဲ႔ပတ္သက္လို႔ ေျပာရရင္
regarding - ဒါနဲ႔ပတ္သက္လို႔ ေျပာရရင္
as regards - ဒါနဲ႔ပတ္သက္လို႔ ေျပာရရင္
as far as … as concerned, as for - ဒါနဲ႔ပတ္သက္လို႔ ေျပာရရင္
firstly, first of all, to begin
with - ပထမ အေနနဲ႔
secondly - ဒုတိယ အေနနဲ႔
finally, last of all - ေနာက္ဆံုး အေနနဲ႔
for one thing - တစ္ခ်က္
for another thing - အျခားတစ္ခ်က္က
similarly - အလားတူ
all the same - ဒါေပမဲ့
yet/ but - ဒါေပမဲ့
still - အျခားတစ္ဖက္က
on the other hand - အျခားတစ္ဖက္က
in particular - အထူးသျဖင့္
a part from - ဒါ့အျပင္
with the exception of - ခၽြင္းခ်က္ အေနနဲ႔
So on and so forth - စသည္ စသည္ျဖင့္
on the whole - ၿခံဳငံု ေျပာရရင္
in general - ေယဘုယ်အားျဖင့္
as a rule - ထံုစံအတိုင္း ကေတာ့
in most case, mostly - မ်ားေသာအားျဖင့္
broadly speaking - က်ယ္က်ယ္ျပန္႔ျပန္႔ ေျပာရရင္
frankly/ openly to say - ပြင့္ပြင့္လင္းလင္း ေျပာရရင္
I mean - ကၽြန္ေတာ္ ဆိုလိုတာက
that is to say - အဲဒါက ဒီလိုဗ်ာ
in other words - တနည္းေျပာရရင္
any way, any how - ဘယ္လိုပဲ ျဖစ္ျဖစ္ေပါ့
by the way - စကားမစပ္
I say! - ေအးဗ်ာ (စကားစေျပာရာတြင္သံုးသည္)
incidentally - စကားမစပ္
I think/ I feel - ကၽြန္ေတာ့္ အထင္ေတာ့
I suppose - ကၽြန္ေတာ့္ အထင္ေတာ့
so to speak/ so to say - ဆိုၾကပါစို႔
I sort of/ kind of believe - ယံုတယ္လို႔ ဆိုပါေတာ့
No doubt - ဟုတ္တယ္မဟုတ္လားဗ်ာ
I’m afraid - ေျပာရမွာေတာ့ အားနာတယ္
true to - အညီ
hopefully - ေမွ်ာ္လင့္တဲ့အတိုင္းပဲ
actually, in fact,
as a matter of fact, - အမွန္ေျပာရရင္ေတာ့
to tell the truth
ေဖာ္ျပပါ
စကားစုမ်ားကို ပိုမို သေဘာေပါက္ေစရန္ နမူနာ ဝါက်မ်ားျဖင့္ ရွင္းျပလွ်င္ ပိုမို ေကာင္းမြန္မည္
ျဖစ္ေသာ္လည္း ယခုတင္ျပခ်က္သည္ အႏွစ္ခ်ဳပ္ တင္ျပခ်က္ ျဖစ္သည့္အတြက္ ခ်န္လွပ္ထားခဲ့ပါသည္။
သို႔ေသာ္ လက္ေတြ႕ စာဖတ္ရာ တြင္လည္း ေတြ႕လာႏိုင္သည့္အတြက္ ခ်န္လွပ္ထားခဲ့ျခင္းျဖစ္ပါသည္။
************************************************************** **********
0 comments:
Post a Comment
ပြင့္ပြင့္လင္းလင္း ေဝဖန္ အႀကံျပဳ ေဆြးေႏြး ေတာင္းဆိုခ်က္မ်ားအားလံုးကို ေလးစားစြာ ႀကိဳဆိုပါသည္ .....