ဘာသာစကား ေလ့လာတဲ့အခါ စကားလံုးေတြဟာ အလြန္အေရးႀကီးပါတယ္။
အဓိပၸာယ္တူေပမယ့္ အသံုးအႏႈန္းမတူတာေတြ၊ စကားလံုးတူေပမယ့္ အဓိပၸယ္မတူတာေတြ စသည့္အခ်က္ေတြကို
ဘာသာစကား ေလ့လာသူတိုင္း မလြဲမေသြ ေတြ႔ႀကံဳၾကရမွာပါ။ ဥပမာ - “ကိုက္သည္” ဆိုသည့္ ျမန္မာ စကားလံုး တစ္လံုး သည္ ဝါက်အေပၚတြင္ မူတည္က အဓိပၸာယ္
ေျပာင္းလည္းသြားသည္ကို ေတြ႔ႏိုင္ ပါတယ္။
-
တြက္ေခ်
ကိုက္ သည္။
-
စည္းဝါး
ကိုက္ သည္။
-
သံေခ်း
ကိုက္ သည္။
-
ေခြး
ကိုက္ သည္။
-
ကပ္ေၾကးျဖင့္
ကိုက္ သည္။
ေဖာ္ျပပါ ဝါက်မ်ားကို
ၾကည့္လွ်င္ စကားလံုး တူေသာ္လည္း အဓိပၸာယ္မတူသည္ကို ေတြ႔ႏိုင္ပါတယ္။ အဂၤလိပ္ဘာသာစကား
ေလ့လာရာတြင္လည္း အလားတူ အျဖစ္မ်ား မ်ား စြာရွိပါတယ္။
ဒီတစ္ပတ္မွာ “ring”
ဆိုတဲ့ စကားလံုးရဲ႕ အသံုးအႏႈန္းေတြကို ေလ့လာၾကရေအာင္ ….
Ring
ကို verb (ႀကိယာ) အျဖစ္သံုးေသာ ပံုစံမ်ား
-
Telephone
is ringing. (ဖုန္းလာေနတယ္။)
-
Someone
rings the bell. (တစ္ေယာက္ေယာက္က ဘဲလ္ တီးတယ္။)
-
The
bell rings. (ဘဲလ္ ျမည္တယ္။)
-
The
playground rings with the children’s shouts. (ကစားကြင္းက ကေလးေတြ ေအာ္သံေတြနဲ႔ ဟိန္းေနတယ္။)
-
This
area was ringed by the police. (ဒီေနရာကို ရဲေတြ ဝိုင္းထားတယ္။)
-
Ring
the correct answer. (အေျဖမွန္ကို ဝိုင္းျပပါ။)
Ring
ကို noun (နာမ္) အျဖစ္သံုးေသာ ပံုစံမ်ား
Gold
ring = ေရႊလက္စြပ္
Engagement
ring = ေစ့စပ္ လက္စြပ္
Wedding
ring = လက္ထပ္ လက္စြပ္
Ear
ring = နားကြင္း
Key
ring = ေသာ့ကြင္း
Spy
ring = သူလွ်ဴိ ဂိုဏ္း
Circus
ring = ဆပ္ကပ္ ပြဲဝိုင္း
Square
ring = လက္ေဝွ႔ ႀကိဳးဝိုင္း
Ring
finger = လက္သူႂကြယ္
Ring-pull = သံဗူး လက္ဆြဲကြင္း
Ring-binder = ကြင္းခ်ဳပ္ စာတြဲ၊ ကြင္းမ်ားျဖင့္
စာရြက္တို႔ခ်ဳပ္ထားေသာ စာတြဲမ်ိဳး
Ring
road = ၿမိဳ႕ပတ္လမ္း
Ring
tone = တယ္လီဖံုး သံစဥ္
Ring
ႏွင့္ ပတ္သက္ေသာ အျခားအသံုးအႏႈန္း ပံုစံမ်ား
Ringleader = ဂိုဏ္းေခါင္းေဆာင္၊ ေခါင္သူႀကီး
Ringlet = ဆံႏြယ္ေခြ
Ringmaster = ဆပ္ကပ္ပြဲ ဇာတ္စီး
Ringside = ဆပ္ကပ္ပြဲ၊ လက္ေဝွ႔ပြဲ
တို႔တြင္ ေရွ႕ဆံုးတန္း (ထိုင္ခံု)
Ringworm = ေပြး
There were dark
rings round her eyes from lack of sleep. (အိပ္ေရးပ်က္လို႔ မ်က္ကြင္းညိဳ ေနတယ္။)
အဂၤလိပ္ဘာသာစကား ေလ့လာသူေတြ
စကားလံုး အသံုးအႏႈန္း ႂကြယ္ဝ ၾကပါေစ ……
ေအာင္ကိုဦး
(UMK)
Be the
Best !
0 comments:
Post a Comment
ပြင့္ပြင့္လင္းလင္း ေဝဖန္ အႀကံျပဳ ေဆြးေႏြး ေတာင္းဆိုခ်က္မ်ားအားလံုးကို ေလးစားစြာ ႀကိဳဆိုပါသည္ .....